Dummy link to fix Firefox-Bug: First child with tabindex is ignored

Droit aux prestations

L'Allemagne est un État social dans lequel tous les citoyens doivent être protégés contre les situations de détresse économique. C'est pourquoi il existe, outre les assurances sociales légales, un réseau dense de prestations destinées à aider en cas de besoins particuliers. Le droit est déterminé par la situation juridique et les besoins réels.

Les citoyens de l'UE ou de l'EEE sont en général exclus des prestations de base de l'État.

Les personnes qui ne travaillent pas en Allemagne, qui ne sont pas indépendantes ou qui n'ont pas acquis un droit à des prestations selon le SGB II en raison d'un travail antérieur, n'ont pas droit à des prestations permanentes selon le SGB II (Bürgergeld) ou le SGB XII (aide sociale) au cours des cinq premières années.

La période de 5 ans commence à courir à partir de l'inscription auprès d'un bureau d'enregistrement allemand. La résidence habituelle sans interruption substantielle doit pouvoir être prouvée sur demande.

Vous pouvez éventuellement (si vous n'avez pas de droit de séjour matériel, si vous séjournez en Allemagne uniquement pour chercher du travail ou si votre droit de séjour n'existe qu'en vertu de l'art. 10 du règlement 492/2011/UE) recevoir des prestations transitoires jusqu'à votre départ - au maximum pour une période d'un mois - ainsi que, en cas de besoin, une aide au voyage sous forme de prêt.

En tant que citoyen de l'UE ou de l'EEE, c'est donc toujours votre droit de séjour qui détermine si vous pouvez prétendre à des prestations d'assistance. Celui-ci est déterminé par votre pays d'origine, la durée de votre séjour en Allemagne et le motif de votre séjour.

Malgré l'exclusion des prestations pendant les cinq premières années, il se peut que vous ayez un droit de séjour en Allemagne en raison de votre pays d'origine, ce qui vous donne droit à des prestations.

Les signataires de la Convention européenne d'assistance sociale et médicale s'engagent à garantir aux citoyens d'autres États membres l'égalité d'accès aux prestations d'aide sociale en cas de séjour légal et autorisé à la libre circulation.

Depuis 2016, tous les droits se rapportent exclusivement aux prestations du SGB XII (aide sociale).

Les États membres de la Convention européenne d'assistance sociale et médicale sont :

  • Belgique
  • Allemagne
  • France
  • Italie
  • Luxembourg
  • Pays-Bas
  • Danemark
  • Irlande
  • Royaume-Uni Grande-Bretagne
  • Grèce
  • Portugal
  • Espagne
  • Suède
  • Estonie
  • Malte
  • Turquie
  • Islande
  • Norvège

Entre l'Allemagne et l'Autriche, il existe un accord séparé, l'accord bilatéral sur l'assistance et la protection de la jeunesse, qui règle les droits aux prestations SGB II (Bürgergeld).

Indépendamment de la Convention européenne d'assistance sociale et médicale, vous pouvez avoir droit à une aide de l'État en vertu du SGB II (Bürgergeld) si vous résidez depuis longtemps en Allemagne.

Après 5 ans de séjour légal (selon les règles du droit matériel de la libre circulation), vous obtenez un droit de séjour permanent. Dans de rares cas, le droit de séjour permanent peut être acquis après seulement 3 ans.

Le droit de séjour permanent s'étend également aux membres de la famille, pour autant qu'ils résident de manière permanente avec le citoyen de l'Union d'origine depuis 5 ou 3 ans.

Les périodes suivantes sont prises en compte :

  • Périodes de recherche d'emploi (en général, 6 mois)
  • Périodes en tant que travailleur salarié, travailleur non salarié ou membre de la famille d'un tel travailleur
  • Périodes pendant lesquelles le statut de salarié ou d'indépendant a été maintenu en raison d'une perte involontaire d'emploi (pendant 6 mois ou au moins 2 ans)
  • Périodes pendant lesquelles des ressources suffisantes étaient disponibles

Les prestations régulières selon le SGB II ou le SGB XII sont versées

  • Citoyens de l'Union avec droit de séjour permanent.
  • Les citoyens de l'Union sans droit de séjour permanent, mais résidant habituellement depuis 5 ans.
  • Les travailleurs salariés et indépendants.
  • Anciens travailleurs salariés ou indépendants ayant perdu involontairement leur emploi (avec maintien du statut professionnel).
  • Apprentis en formation en entreprise.
  • Membres de la famille (tels que définis) des personnes susmentionnées.
  • Enfants en formation après le décès ou le départ du parent ressortissant de l'Union.
  • Citoyens de l'Union bénéficiant d'un droit de séjour (fictif) en vertu de la loi sur le séjour (par exemple, victimes de la traite des êtres humains ou d'une exploitation illégale du travail).
  • Membres de la famille d'un Allemand.

Les prestations régulières selon le SGB XII sont versées

  • Les ressortissants des pays de l'AELE ayant un droit de séjour uniquement dans le but de chercher un emploi.
  • Les ressortissants des pays de l'AELE ayant un droit de séjour en tant qu'enfants d'anciens travailleurs jusqu'à la fin d'une formation.
  • Les travailleurs salariés.
  • Travailleurs indépendants.
  • Citoyens de l'Union ayant conservé leur statut professionnel.
  • Résidents permanents.
  • Membres de la famille des personnes susmentionnées.
  • Citoyens de l'Union rejoignant des membres de leur famille allemande.

Prestations transitoires selon le SGB XII conformément à l'exclusion légale des prestations.

  • Les citoyens de l'Union sans droit de séjour au sens du droit matériel de la libre circulation (personnes sans activité professionnelle et sans ressources suffisantes).
  • Les citoyens de l'Union qui ne disposent pas d'un droit de séjour (en vertu du droit de l'Union) parce qu'ils ne cherchent pas de travail ou parce qu'ils cherchent du travail depuis plus de 6 mois sans succès et sans perspective de succès.
  • Les citoyens de l'Union qui ne disposent d'un droit de séjour qu'à des fins de recherche d'emploi et qui ne sont pas des ressortissants des États de l'AELE.
  • Les citoyens de l'Union qui ne disposent d'un droit de séjour qu'en tant qu'enfants d'anciens travailleurs jusqu'à l'achèvement d'une formation et qui ne sont pas des ressortissants des États de l'AELE. Cela concerne également les parents qui exercent effectivement l'autorité parentale (droit de séjour découlant de l'article 10 du règlement 492/2011).

Les prestations en vertu de la loi sur les prestations aux demandeurs d'asile sont accordées

  • Les citoyens de l'Union après constatation formelle de la perte ou de l'inexistence du droit à la libre circulation par l'administration des étrangers ("constatation de la perte" ou "expulsion administrative").

Les prestations familiales peuvent être, par exemple, des allocations familiales, des prestations de maternité, des allocations parentales, des avances sur pensions alimentaires, des allocations familiales ou une contribution d'allègement pour les parents isolés.

La question de savoir si vous avez droit à des prestations familiales en Allemagne dépend de votre situation concrète. Si toute votre famille vit en Allemagne et y est assurée, vous recevrez en règle générale les prestations correspondantes.

Si vous êtes assuré en Allemagne mais que votre famille vit dans un autre pays, il se peut que vous ayez droit à des prestations dans plusieurs pays. Les prestations familiales ne peuvent pas être perçues deux fois. Le pays qui accorde les prestations est déterminé selon des règles de priorité.

Règles de priorité

  • Le pays compétent est celui dans lequel vous acquérez des droits aux prestations familiales par le biais d'un emploi.
  • Si vous acquérez des droits en travaillant dans deux pays, le pays compétent pour les prestations familiales est celui dans lequel les enfants vivent (si l'un des parents travaille dans ce pays). Il en va de même si vous avez des droits à pension dans deux pays.
  • Si les enfants vivent dans un troisième pays où vous n'avez pas acquis de droits par le biais d'un emploi, le pays responsable des prestations familiales est celui qui verse les prestations les plus élevées.
  • Si les enfants vivent dans un troisième pays où vous n'avez pas acquis de droits à pension, le pays responsable des prestations familiales est celui dans lequel vous avez été assuré ou avez résidé le plus longtemps.
  • Si vos droits sont ouverts par une résidence dans les deux pays, c'est le pays dans lequel vos enfants vivent qui est compétent.

Prestations complémentaires

Les prestations familiales que vous recevez dans le pays compétent peuvent être inférieures aux prestations auxquelles vous avez droit dans un deuxième pays. Vous recevrez du deuxième pays le montant de la différence.

Beratungsangebote

Es ist unschätzbar wertvoll, Hilfe zu bekommen, wenn man nicht mehr weiter weiß. Deshalb gibt es in Deutschland viele Beratungsstellen, die Hilfesuchenden in den unterschiedlichsten Lebenssituationen mit Fachwissen zur Seite stehen.

Aufenthalts- und Bleiberecht in Deutschland

Sie sind herzlich willkommen, für längere Zeit in Deutschland zu bleiben und sich auf dieser Seite über die Bedingungen für längere oder dauerhafte Aufenthalte zu informieren. Abhängig von Ihrem konkreten Herkunftsland und der geplanten Dauer Ihres Aufen